Wednesday, July 30, 2014

TENOCHTITLAN, the end of the Fifth Sun / TENOCHTITLAN, el fin del Quinto Sol

The Castilians: concept character banner sketches for ©TENOCHTITLAN-2012
      At the moment to start to write something we must choice the title, thing no always easy to do. In this project seem to be logic the option "the Conquest of Mexico" because this is the matter of the story. 
      Nevertheless this title is so well-known, so usual and logic that seem like a assertion of the conquest as a war fact in favor of the winners. I don't want that. As I say my intention is to be the most impartial as possible and present the two factions as they was in the moment to bring face to face. So I keep searching and waiting for a good title. 
      "Hernán Cortés" was another title prospect but, like the previous one, it was partial and trite. It is no a bio about the conquistador although he is a kind of conductor thread of the graphic novel. This is owing to my intention to throw light to this character in the way we go back to the Cortés youth to known from where he were and how he was before he appear on the Mexico Gulf and become the Conqueror of Tenochtitlan. 
      "Conquistadores" maybe work but it is partial too so it was reject. As well this title was used for a movie project and for a recent graphic novel. 
      Maybe I find some suggestion on nahualt language, somethingh the name of a god or a ritual as Mitton's "Quetzalcoatl" or "The God of Rain....", "Aztecs" but if I do that I'll become partial as with the early examples. I must to find something that have in common both side if the factions, but, what? 
      Suddenly here the solution; what conquest Hernán Cortés? What defend the mexica? Where developed the most part of the plot? The answer is clear: the great city of Tenochtitlan! As well the castilians as the aztecs fight for the city of thousand bridges. Was the dream of some, the first and authentic El Dorado. Was the sacred city of the powerful and frighteners mexica, the center of their universe, the door of the aztecs three worlds, their proud and their symbol. And to me a great challenge; to recreate that mithical lake city in all its splendor and magnificence, their perfect grid street system, their canal, their bridges, their temples and palaces, their imponent Sacred Precinct... 

The Aztecs: concept character banner sketches for ©TENOCHTITLAN-2012
      So I'd put to my comic "TENOCHTITLAN, the End of the Fifth Sun". To aztecs was Tenōchtítlān. To Castilian was Temixtitlán, Temixtitán, Tenustitlán, Tenuchtitlán.... To the rest is Tenochtitlán, with accent in the last syllable. Nevertheless I write Tenochtitlan, without accent, showing the name place emerge from the mingle between the nahua and spanish language.

Los Castellanos: bocetos para banners con personajes de ©TENOCHTITLAN-2012
      A la hora de empezar una escrito siempre hay que elegir un título, cosa no tan fácil como parece. Y dada la naturaleza de la historia no tenía otra opción que "La Conquista de México". Por que de eso va, ni más ni menos. 
      Sin embargo esto quedaba tan trillado, tan usual y lógico e incluso parecía una afirmación de la acción bélica de conquista a favor de los vencedores. Y yo no quería eso. Como expliqué arriba mi propósito era ser lo más imparcial posible y presentar a los dos bandos tal cual estaban en el momento del encuentro. Así que decidí seguir buscando y esperar a que surgiera un buen título. 
      "Hernán Cortés" fue otro título que barajé pero, al igual que con el anterior, resultaba parcial y manido. No se trata de una biografía de Hernán Cortés aunque es cierto que este personaje es el hilo conductor de la novela. Pero esto se debe a que quería lanzar más luz sobre este extremeño por lo que nos trasladamos a años antes de la Conquista de Tenochtitlan, en su juventud, y conocer de dónde provenía y cómo era antes de aparecer por las costas del Golfo de Mexico. 
      Busqué por la web alguna sugerencia y me llamó la atención un proyecto de película del mismo tema que se iba a llamar "Conquistadores". Este proyecto al parecer no cuajó. Y ese título para mi comic book tampoco. 
      Miré también algún nombre en nahualt, como el de algún dios o algo parecido pero no lo veía fiable ya que tambien pecaría de ser parcial. Tenía que conseguir algo imparcial algo que compartieran en común ambos bandos. Que significara para ambos lo mismo y que por igual los involucrara, amén que resultase novedoso, fuerte, impactante y de una sola palabra, como el "Quetzalcoatl" del frances Mitton. 
      Y claro, eh aquí la solución; ¿qué conquistó Hernán Cortés? ¿Qué defendieron los mexica? ¿Dónde se desarrolla la mayor parte de la historia? Pues en estas preguntas está la respuesta: ¡la gran ciudad de Tenochtitlán! Tanto los castellanos como los mexica pelearon por la ciudad de los mil puentes. Fue el sueño de unos, el primer y verdadero El Dorado que tanto se afanaron los conquistadores que vinieron después. Fue la sagrada ciudad de los poderosos y temidos mexica, el centro del universo azteca, la puerta entre los tres mundos, su orgullo y su símbolo. Y para mi un gran reto; recrear la mítica ciudad lacustre con su cuadrículadas calles, sus canales, sus puentes, sus templos y sus palacios, su gran Teocalli...  

Los Aztecas: bocetos para banners con personajes de ©TENOCHTITLAN-2012
      Así que bautice, aun a pesar de lo díficil que puede resultar al principio quedarse con el nombre, "TENOCHTITLAN, el Fin del Quinto Sol" a mi novela grafica. Para los aztecas era Tenōchtítlān. Para los castellanos Temixtitlán, Temixtitán, Tenustitlán, Tenuchtitlán.... Para otros es Tenochtitlán, con acento agudo. Sin embargo yo la he puesto Tenochtitlan, sin acento, mostrando así el toponimio resultante entre la lengua nahua y la castellana.

Monday, July 28, 2014

Demo: "The Battle of Bridges" / Demo: "La Batalla de los Puentes"

      This decision brings as consequence that the story become more extensive and the vignette grow up in number. Tell a story just with the action in the tablets and the dialog demand a picture series similar to a storyboard cartoon. And is at the end that this graphic novel was conceived as a movie; each sequence as if I had watching in a cinema screen. I saw in my head and immediately translate it in words. Even I used music parameters to develop some sequence in the way I can give rhythm to moments like this one, "The Battle of Bridges" (well known as "La Noche triste") or this other "Naumaquia" (the naval battle in the Texcoco lake).
La Noche Triste (The Sad Night), illustration by J. Redondo
      The next demo is a visual example of how I saw this sequence from "The Battle of Bridges". The rhythm of the music gives me the images which sprout in my mind and I began to articulate the action according to the music. The soundtrack is from the anime Katsuhiro Otomo's AKIRA conducted by Yamashiro Shoji   and performanced by the group Geinoh Yamashirogumi. To me is the best soundtrack for an anime movie, very original, interesting, suggestive and rare.
      This demo is very rustic. I'd use the images of the miniatures to make it so maybe you not understand what is happen so I give you some clues.
      Begin with a panoramic vision on lake Texcoco, over the Tacuba causeway. The Spaniards and they allies, womans, childrens, prisoners and the gold, carried over mules, running away from the city under a weak rain. They take with them portable bridges to save the causeway keyhole.
      They trying to make no noises. The rain help them in the night flight. The thunder illuminated the sky and they put the first bridge. They cross over, following the straight causeway, to the next keyhole. The operation is repeated and the second bridge fall over the keyhole. They cross the second bridge, faster but in silence.
      And when the column midpoint of spaniards and allies are crossing the bridge one of the tlaxcaltecas warrior think to listen a sound like drums. In the black horizon a few lights seeing. Suddenly that lights become more and more and the sound of the drums is more loud and loud. And then that lights go up surprisingly. Thousand of them. The ally shout: Mexicah! The horror and fear destroy the formation and panic settle in the causeway. Everybody run to the bridge meanwhile hundred of canoes full in Cuauhtli and Ocelotl warriors come faster from both sides of the causeway.
      The warriors jump into the causeway and the attack start. No mercy, no prisoners. In the escape and madness, when the mules crossing the bridge with the gold cargo, it break by the middle under the weight of the animals. The mens, blind by panic, can't stop and a river of bodies fall onto the water, one pushed by others and so. The last shot are the mules sinking, perishing, like the mens, dragging by the weight of the Emperor fifth part.
"The Battle of the Bridges" demo

      Esta decisión trajo como consecuencia  que la historia se alargara y las viñetas crecieran en número. Contar una historia solo con la acción de las  viñetas exigía una secuencia de cuadros muy parecida a un storyboard. Y es que este cómic está concebido como si fuese una película; concebí cada secuencia como si lo estuviese viendo en la pantalla de una sala de cine. Las iba mirando tal cual en mi cabeza y así las fui montando. Incluso utilicé parámetros musicales para desarrollar secuencias lo que me ayudó a darle ritmo a ciertos momentos como por ejemplo en la "Batalla de los Puentes" (conocida popularmente como "La Noche Triste") o la "Naumáquia" (la batalla naval de Texcoco).
"La Noche Triste", ilustración de J. Redondo
      Como ejemplo de ello os remito al video demo de la primera. Este es una muestra de cómo me inspiró la banda sonora de la película de animación japonesa "AKIRA" para articular dicha secuencia (una banda sonora compuesta y dirigida por Yamashiro Shoji  e interpretada por el grupo Geinoh Yamashirogumi y que considero una de las mejores y más originales que se han hecho para este género).
      Es un demo muy rústico, en base a las miniaturas pero no podía esperar a realizarla para ver qué tal quedaba y si funcionaba realmente. Esto me ayudará incluso a corregir ciertas viñetas para que funcione mejor la secuencia de acción.
      Las imágenes tal vez no se comprendan por lo que os voy a dar algunas pistas.
      El demo empieza con una panorámica sobre el lago Texcoco. Vemos la recta calzada de Tacuba. Es de noche y cae una suave llovizna. Los españoles y sus aliados indios junto a las mujeres, los niños, algunos rehenes y la recua de mulas cargadas con el oro, salen silenciosos de la ciudad. Llevan también sendos puentes portátiles para salvar los ojos de la calzada.
      Van en silencio, ayudados por el rumor de la lluvia. Un rayo ilumina el cielo mientras colocan trabajosamente el primer puente. Lo cruzan y se dirigen al siguiente ojo de calzada. Se repite la operación y colocan el puente. Lo cruza, rápido pero en silencio.
      Cuando la mitad de la columna en fuga va cruzando el puente se oye un lejano rumor. Un aliado tlaxcalteca se detiene y presta atención. El rumor es como de tambores. En el horizonte, negro como la pez, el aliado ve unas luces que empiezan a multiplicarse. Crecen en número como crece el sonido de los tambores. De improvisto las luces se elevan en el cielo nocturno. Son miles de luces. El guerrero grita: Mexicah! El horror y el miedo destruye la formación y el pánico acampa en la calzada. Todos corren al puente mientras cientos de canoas cargadas de feroces guerreros Aguila y Jaguar se acercan desde ambos lados de la calzada.
       Los guerreros saltan a la calzada y el ataque empieza. No hay piedad, no hay prisioneros. En la huida y la locura, cuando las mulas cruzan con su valioso cargamento, el puente se parte por la mitad bajo el peso de los animales. Los hombres, ciegos de miedo, no pueden frenarse y caen cual rio de cuerpos, a las aguas del lago, unos sobre otros, empujándose a la muerte.
      La última escena es la de las mulas hundiéndose en las aguas arrastradas por el peso del quinto de Su Majestad.
"La Batalla de los Puentes", demo

Wednesday, July 23, 2014

Neither Victims Nor Executioner / Ni Víctimas ni Victimarios

      In the same way as the Conquistadores happen with the Aztecs, whom I prefer call Mexica. Motecuhzoma weakness, lack of resolution and mettle to face up to the foreigners is a point that still now reproaches him. This graphic novel will demystify the Huey Tlatoani eternal role as melancholic and daydreamer giving another possible reasons for his strange behaviour based on investigations, studies and much reflexions about the psyche not just of the mexica emperor as well as all aztecs; their way as they religion, politic and universe influence in the final result.

      And all this from a historical point of view, no judging the protagonist with ours moral and ethics parameters, if not from their world, their epoch, their century. And always having in consideration that is just to understand, not justify the facts. Neither victims nor executioner.

      Is here where I assume the discloser role, a documentalist that investigate and compile data from several sources, contemporaries and actuals, biographies, academic studies, chronics and stories, weighing, contrasting, to later join the parts in a single product.  I get away from prejudice, distortioned versions, partials, twisted, build up throughout centuries of bitterness, manipulations and negative legends in favour of political goals. Making less evil to some and increase the value of the others all as I can and in its just measure.

El Abrazo, Jorge González Camarena, 1908 - 1980
      So is for this reason that I decided no use the "captions". This comic element always involve a narrator, someone who can be a partial point of view. This decision set out a new challenge; I had to tell the story only with the images and the dialog and this will be very complicated.
      I want no use the "Suddenly", "Then", "Later", etc. As visual artist I wanted that the vignette explained and related the plot by itself. I want that the reader look the vignette, understand the drawings, the action developed in it, listening the voice of the characters whom bring the required information about the story, and follow them throughout the tablets. A very risky business but I decided assume it. 

      Igual pasa con los aztecas, a los que prefiero llamar mexica. Moctezuma también se lleva otro palo por mostrar debilidad y falta de decisión y temple al momento de enfrentarse con el asunto de los extranjeros. Esta novela gráfica desmitifica el eterno papel del  melancólico y ensimismado Huey Tlatoani y ofrece las posibles causas de su extraño comportamiento basado en investigaciones, estudios y mucha reflexión sobre la psique no solo del emperador de los mexica sino también del pueblo mismo y su religión, su política y su manera de ver el mundo.

      Y todo esto considerando los hechos desde una perspectiva histórica, no juzgando a los protagonistas desde nuestros parámetros morales y éticos si no desde su mundo, su época, su siglo. Y siempre teniendo en cuenta que se trata de entender, no justificar. Ni víctimas ni victimarios.

      Y he aquí que mi labor entronca ya con la divulgación, de documentación y recopilación de datos de varias fuentes, tanto actuales como de la época, biografías, estudios, crónicas y relatos, sopesándolas, contrastándolas para luego unirlas en esta historia. He procurado alejarme de prejuicios, imágenes distorsionadas, parciales, desvirtuadas, acumuladas por siglos de resentimientos, de manipulaciones y de leyendas negativas en pro de fines políticos. Desatanizando a unos, y revalorizando a otros lo más posible y en su justa medida.

El Abrazo, Jorge González Camarena, 1908 - 1980
      De allí que una de las decisiones que tome al momento de empezar a escribir fue la de no utilizar las "cartelas o cartuchos" (caja de texto narrativo que explican ciertos hechos o cosas que los protagonistas o los dibujos no pueden). No quería que pareciese un cuento o una narración ya que este elemento implica un narrador y por lo cual una voz humana que podría ser tenida como elemento parcial. Esto, por consiguiente, planteaba un nuevo reto; narrar visualmente y por el diálogo los hechos que se desarrollan en las viñetas. Cosa que resultó muuuy complicada.
      No quería un "Entonces", "De pronto", "Más tarde", etc. Como artista visual deseaba que las mismas viñetas y lo que en ella hubiese explicase y narrase la historia. Que el lector mirase las viñetas, comprendiera los dibujos, la acción que en ellos sucede, que los mismos personajes den la información necesaria para el desarrollo de la historia. Y sé que esto puede ser altamente arriesgado, mucho, pero decidí afrontarlo.

Monday, July 21, 2014

The "Black Legend"... / La "Leyenda Negra"...

Spaniard feeding Indian child to his dog, 1598 by Theodor de Bry.
      The Conquest, of the Americas in general, by the sword, apart from that of the Church, another conquest in itself, was distorted just after its beginning by something that still living among us, although centuries has been passed over. I mean the "Spanish Black Legend". As J. L. Lago affirm, this legend born in France in the XVIth century first half as response against the Spain victories in Europe, in military as well the political aspects (Charles I was elected emperor before Francisco I for example). Another contribution to this legend come from Las Casa (1474-1566) as well his work was praiseworthy we can't deny that he no doubt to "invent [and inflate] facts that, telling with great vehemence, become ammunition" for the Spain enemies.
Cover to the "Brevísima" by Bartolomé de Las Casas
      This legend has been like ink spread on paper reaching the Americas together with revolutionary ideas imported from Europe whom drive the independence movements in that continent, grasping in the hearts of people thirsting of emancipation. The rest no need commentary. Nevertheless I like to add that all that elements converge and configure the Conquistador archetypical look; scowling soldier, dense dark beard and morion, ruthless, cruel and cold, the image of evil itself. And all this elements in the "Black Legend" have as epitome, more than another one Conquistador, the face of Hernán Cortés.
Hernán Cortés portrait
      The chapter dedicate to the "Black Legend" by José Ignacio Lago in his book is worthy to reflexion. I bring here because this reflexion is one of my main cornerstone boost that lead to this project. Together with the fact that I've live in Spain for a while and come to the knowledge of their people, their culture, their richness history... Understand this and love it light the flame that propel this project beside other more of which I've mention in previous post.
Hernán Cortés banner detail concept for TENOCHTITLAN©
      I want we can understand to Cortés and his men, away from stereotypes and old bitterness. Look at him as a men of his epoch, the XVIth century, and WHY of his actions. Uncover more about the Conquest by itself and that facts unknown for us and that make up the crucial elements which allow the defeat of the Aztec Empire.

Español alimentando a su perro con un niño indio, Theodor de Bry, 1598
      La Conquista, en general, la conquista  de América por las armas, no por la Fe, que esa es otra conquista, fue deformada casi inmediatamente después de ocurrida por algo que aun esta vivito y coleando entre nosotros aunque hayan pasado siglos. Me refiero a la "Leyenda Negra".  Esta leyenda, citando a J.L. Lago, nació en Francia muy a principios del siglo XVI debido a las victorias de España en Europa, tanto en lo militar como en lo político (Carlos I fue elegido emperador frente a Francisco I). Amén del aporte propio por parte de Las Casas (1474-1566) que si bien su labor no deja de ser encomiable no se puede negar que para conseguir sus buenos propósitos "no dudó en inventarse hechos [y cifras] que, narrados de manera vehemente, acabaron sirviendo como munición para los" enemigos de España.
Portada para la "Brevísima" de Bartolomé de Las Casas
      Pues esta leyenda ha sido como tinta esparcida sobre un papel absorbente que alcanzó a las Américas junto a las ideas revolucionarias, importadas, y que impulsaron la independencia de ese continente aferrándose en el corazón de los pueblos sedientos de emancipación. Y el resto no necesita comentario. Lo que si me gustaría añadir es que toda esta amalgama de cosas convergieron y configuraron una imagen del Conquistador por excelencia, el arquetipo de un soldado ceñudo, de tupida barba y morrión, despiadado, cruel y frío, vamos, ¡el mal absoluto! Y es que esta "Leyenda Negra" tiene como epítome de todo esto el rostro de Hernán Cortés, más que cualquier otro conquistador.
Retrato de Hernán Cortés
      El capítulo dedicado por José Ignacio Lago a la "Leyenda Negra" me parece digno de reflexión. Y lo traigo a colación ya que es una de las piedras angulares que me llevaron a este proyecto. Otra más fue vivir en España por tantos años y conocer mejor este país y su gente, su rica cultura e historia. Entender y amar esto encendió la llama  que me impulsa, aparte de otras consideraciones que ya he desvelado en anteriores entradas.
Detalle del banner promocional para TENOCHTITLAN© Hernán Cortés
      Quiero que se entienda a Cortés y sus hombres, lejos de estereotipos y resentimientos. Entenderle como hombre de su época, el siglo XVI, y el por qué de sus acciones. Desvelar más sobre la conquista en sí misma y aquellos factores desconocidos para el gran público y que conforman los elementos cruciales que permitieron la derrota del Imperio Mexica.  

Tuesday, July 15, 2014

Comics II

Now is the moment to evaluate the most ambicious comic book than I ever seen about the Conquest of Mexico, or I thought that at first glance. Jean Yves Mitton's "Quetzalcoatl" is what's more a great erotic fantasy than a comic about the Spaniards and the Aztecs. The theme is just a exotic background to present the misfortunes of Maiana, the main character (a kind of DoñaMarina / Malinalli / Malinche, the Hernán Cortés interpreter) whom happened everything, from the beginnig till the end like occured to Justine (the marquis de Sade's Juntine) but in mexican version, with Mesoamerica as scenography.
     Published by Glénat in 1998 this work is a graphic novel (7 volumes with 48 pages each book more or less) in which appears Cortés and Mutecuhzoma too but just as supporting actors. / Of merit is the art of Mitton; good landscapes, strong and round figures, and full details without been clashing. Mitton give a historical precision to his scenes and atrezzo characters result of a very conscientious documentation labour. I think that maybe he use as inspiration the interesting work of Anton Hoffman (1863 - 1938) who in  1919 wrote and published a adventures book that called "The Conquest of Mexico" (sure a really collection piece).
Anton Hoffman's aztecs warriors, 1919
Mitton's aztecs warriors look a certain resemblance to that of Hoffman. Have mention too his glossary at the end of each chapter with the nahuatl terms and words.

     Similar to the spaniard version it this Graphic Nonfiction collectible, this time in english. They number "Hernán Cortés" from 2005 was published by Book House / The Salariya Book Company Ltd.
Is a summarised version aimed to childrens by the format and text, wrote by David West and Jackie Gaff and the art of Jim Eldridge. The book presentation is not bad but maybe the drawings are some sloppy. Again we have a brief text, trample, fragmentary accompanied by the illustrations and helped by lot of big captions in the way it can be fit in its 43 pages.
     To my surprise, in France, and again by Glénat Publiser, went out for sale in 2012 "Conquistador" by Jean Dufaux as scriptwriter and Felipe Xavier as artista.

At present day there not are available versions in spanish or english so I do not read it yet and only can made a valuation for the cover art and some inner page samples: incredible drawing and design, good execution and color. Little more I can say about this work by Dufaux / Xavier except that a first glance the soldier in the cover is like the image of a classic spaniard Conquistador, with its morion helmet, some stabbed sleeve and in the inner pages some aztec pyramid no much exactly from the archeological point of view. But it is the less important, I guess.  

     And to finish exist another version from 1993 in two volumes entitled "Cortez and the Fall of the Aztecs" published by Tome Press and written by Brent Truax and Mitch Waxman / Russ Braun art.
In the cover we can see Hernán Cortés (Cortez with Z maybe to give more dramatic quality to the character) as a ultra villain, ruthless look, and in some of the inner pages the famous scene with the  burning of the ships that belong more to the legend about the incident than what really happend.
     There are another versions relating to the matter, maybe with less reach and focus to childrens use, or to young people as the most of the comic books I'd mentioned before. There are correct, restrained, friendly versions, but at the same time provide a hieratic, schematic vision, faithful to the preestablished canon, that well know, superficial dealed, to accomplish the order, and well done of course. That Conquistadores are they of the portraits, with pose, with a single face, acting as we expecting using only one or two historic versions, or, as in other cases, get away from the texts, or using the facts as a exotic and historical background. Most of this comics are published in english or french, like the movies I'd mentioned in previous post, and the content is just a illustration of scripts based on historical text very summarized. The "Spanish Black Legend" flow in the background of its pages, spring whose origin was the work of a dominican spanish friar Bartolomé de las Casas, contemporary of the facts. His writings was embrace by France, and from there to the rest of the world interwine with the Equality, Freedom and Fraternity ideals.
Theodore de Bry. Illustration for the "Brevísima"; indians throw to dogs, XVIth century
      I felt in all this versions, the versions I'd read, a lack of rigour, deep and human approach to the theme, a sense of drama and the point of view of the other; the Mexica (aztecs) and they rich and complex world. If is more commercial that Cortés put fire to his ships, well, do it! My point is the demystification of the Conquista; in this expample Cortés don't put fire to his ships. I want to clean and release from topics this facts and personages, shed light on this part of the history of two worlds, understand how happened the Conquest of Mexico truly, and that of the Americas. A big task I imposed myself  because in a sense I feel this like a life debt.
     I'll like invite you to read the next article about the "Black Spanish Legend" just it is in spanish. If you can read it, go ahead, I recomended you because is very interesting:

     Toca ahora la versión verdaderamente más ambiciosa que he visto con relación a la conquista de México, o por lo menos así me pareció en un primer momento. Y es que "Quetzalcoatl" de Jean Yves Mitton no es más que una gran fantasía erótica bien lograda ambientada en la Mesoamérica de la conquista aunque esto no es el tema del relato. Glénat publica esta novela gráfica, ya que su formato lo es (7 tomos de 48 páginas aproximadamente cada uno), en 1998 aunque no sé por qué pensé que era más antiguo.
Es una especie de Justine (la Justine del Marqués de Sade) a la mexicana donde a su protagonista, Maiana, la pasa de todo, de principio a fin. Vamos, que aunque salga Moctezuma y Cortés, no va de la conquista tal cual.
     Meritoria es la labor gráfica de Mitton; consigue unos buenos paisajes, figuras rotundas y fuertes, y cantidad de detalles sin perder la claridad. Mitton recrea a sus personajes y el entorno con mucha corrección histórica, fruto de una labor de documentación amplia. Cosa curiosa es que para muchos de sus guerreros mexicas probablemente se basó en las figuras de Anton Hoffman (1863 - 1938) quien en 1919 escribió y publicó un libro de aventuras que tituló "La Conquista de México" (una verdadera pieza de colección).
Anton Hoffman's aztecs warriors, 1919
También merece mención su glosario de términos y palabras en nahuatl que coloca al final de cada tomo.

     Luego encontré en la web otra colección como las españolas presentadas arriba pero esta vez en inglés; Graphic Nonfiction: "Hernán Cortés" del 2005 por Book House / The Salariya Book Company Ltd. Es una obra resumida enfocada a un público infantil escrita por David West y Jackie Gaff con dibujos de Jim Eldridge. Y aunque el proyecto no está mal se demerita por un dibujo algo descuidado.
Tenemos otra vez una serie de ilustraciones que acompañan a un texto más bien fragmentario y que enlaza secuencias por medio de cantidad de enormes cajas de leyendas para soportar la narración y acabarla en 43 páginas.
     Para mi sorpresa en 2012, en Francia, y otra vez de mano de la Editorial Glénat, salió a la venta "Conquistador" de Jean Dufaux como guionista y Felipe Xavier, dibujante.
Actualmente no hay traducción al inglés o al castellano así que no he podido leerlo y solo puedo juzgarlo por su aspecto, que me resulta fascinante; un dibujo increíble, contundente, bien realizado y coloreado. Poco más puedo decir por ahora de la obra de Dufaux / Xavier salvo que a primera vista tenemos la visión de un fuerte soldado con morrión, alguna manga acuchillada, y una enorme pirámide y centro ceremonial azteca no muy correcto desde el punto de vista arqueológico. Pero eso es lo de menos, supongo.

      Y para acabar existe otra versión en comic de 1993 en dos tomos titulada "Cortez and the Fall of the Aztecs" publicado por la editorial Tome Press escrita por Brent Truax y el arte de Mitch Waxman y Russ Braun.
En la cubierta vemos a un Hernán Cortés (Cortez, con Z para darle más fuerza) con pintas de ultra villano despiadado y en las viñetas interiores escenas como la quema de las naves que responden más a la leyenda que hay al respecto que a lo que realmente ocurrió.
    Hay otras versiones en cómic sobre el tema, tal vez de menor envergadura y dirigidos a un público muy infantil o juvenil como la mayoría de los comics que he mencionado y que he podido leer. Son versiones prudentes, amistosas algunas, pero hieráticas, esquemáticas, fieles al patrón ya establecido, de lo ya conocido, y tratadas por encima, como para cumplir, correctamente y bien hecho dentro del género. Son los conquistadores de los retratos, con un solo rostro, de pose, ilustrando los hechos según un par de versiones, o en otros casos alejándose de ellas bastante, o como fondo histórico y exótico. Y como ocurre con las películas, estos cómics son más abundantes en lengua inglesa. Son  ilustraciones de los relatos escritos, muy resumidos y con cierto trasfondo de la infame "Leyenda Negra" española cuyo germen brotó de las páginas del dominico Fray Bartolomé de las Casas, contemporáneo de los hechos, y que tuvo mucho eco en Francia, y de allí exportada al resto del mundo entrelazada con los principios de Igualdad, Libertad y Fraternidad.
Theodore de Bry, grabado para la "Brevísima": aperreamiento de indios, s. XVI
     Humildemente he sentido que en todas estas versiones revisadas por mi faltaba más rigor, una mirada más profunda y humana, un sentido del drama y la mirada del otro; de los mexica y de su rico y complejo mundo. Si resulta que es más comercial que Hernán Cortés quemase sus naves, pues se queman. Yo considero que lo suyo es desmitificar tal aseveración y presentar el hecho como realmente ocurrió; Cortés no quemó las naves. Y esto lo menciono como un ejemplo. Limpiar de tópicos y prejuicios a estos personajes y estos hechos, arrojar un pequeño haz de luz sobre esta parte de la historia de dos mundos, comprender verdaderamente cómo ocurrió la conquista de México, y de América, es una labor que me he impuesto y de la que de una forma u otra he sentido como una deuda de vida.
     Sobre la "Leyenda Negra Española" recomiendo este interesantísimo artículo que no tiene desperdicio, si es que os interesa el tema:

Friday, July 11, 2014

Comics I

          The consulted documentation for this graphic novel included, on the same time that the history and academic texts, previous references about the Conquest in another kind of genre; the comic book. In my Web searching I run into with someone that already were deal with the theme of the conquest of Tenochtitlán. And the most peculiar, more for its format than its content, was the mythical North American Classics Illustrated comic series.
The number 156, "The Conquest of Mexico“ , is based on Bernal Díaz del Castillo  memoirs and published in the fifties of the last century by Strato Publications Ltd for United Kingdom with permission of the Gilberton  Company Inc. Its cover with that epic air, its oldie age patina, its dynamic composition and its pulp like figures with tanned skin called my attention.
         The version I have is in full color and nice drawing. Its Cortés wear a burgonet helmet and Motecuhzoma a gold diadem. The recreation of that age is quite correct, the artist has been documented and his mixture of simplicity with some good details and the handling of the masses is successful. The script, with lot of captions in order to help  the narration, summary the great history in 44 pages. The text is completely based on the “Historia Verdadera“ wrote by the soldier under Cortés orders and who participated for himself in the conquest of Mexico and in his old age put on words his experiences showing-off a prodigious memory. This fact make this comic become partial and ilustrative, without another objective that to be a educational to young people, as usually happens in many cases when the conquest, and other historical subjects, are dealed as we will see in the following one. 
Two pages from the Classic Illustrated: The Conquest of Mexico, Bernal Díaz del Castillo
          This time we go to Spain with Ediciones Toray, S.A. and its collectable Famous Men: "The Great Adventure of Hernán Cortés “ with script of Eugene Sotillos and the art of Antonio Borrell, there in the sixties. 
         Change the style of the cover, in line with the time; simple and right forms, modern and synthetic, just like the inner illustrations. It is a rare piece also, a collectible one, whose version I have is in simple monochrome blue. Like in the classic movies his Motecuhzoma is a Caucasian wearing plume, James Stewart resemblance, and dark painted skin, I suppose, and the Castilians dressing stabbed sleeves and trousers as in the XVIth century second half fashion. This detail reaffirm the everlasting image of the Castilian conquerors even in our days.
         This version of 8,5 " x 6 " and carry out in 64 pages also offers a summary to us of which was the Conquest on a free version on texts of Cortés and  Díaz del Castillo with interesting turns and a prise, hopeful, positive and progressive end. 

The strange Cortés helmet and the strange look of this Motecuhzoma are very curious

        Summarized version from 1981 is this collectible Heroes, Discovery of the World: "Hernán Cortés in Mexico“published by Librairie Larousse/F. Planeta, S.A. The story begins with the Castilian victory over the Mayans on Potonchan in 1519. With script of François Lambert and drawings of Carlo Marcello the narration are develop by a scenes succession with illustrations whose go with brief texts in fast time jumps helped by the captions; for the few pages  that it have (22 p) the scriptwriter made a true miracle.
Mi trabajo de documentación para esta novela gráfica incluyó, a la par que los textos académicos y de historia, la consulta de referentes anteriores dentro del mismo género literario; los cómics. En mi devenir por la web topé con algunos ejemplares que ya habían abordado el tema de la conquista de Tenochtitlán.Y uno de los más curiosos, más por la rareza del ejemplar que por su contenido, es el de la mítica serie norteamericana Classics Illustrated "The Conquest of Mexico" basado en el escrito de Bernal Díaz del Castillo y publicado por Strato Publications Ltd para el Reino Unido con permiso de la Gilberton Company Inc que lo publicó en los años cincuenta del siglo pasado. Me llamó la atención su portada, su aire épico, su patina añeja y sus figuras pulp de piel tostada.
         La versión que poseo es a color y el dibujo bastante correcto. Su Cortés lleva como casco una borgoñota y Moctezuma una diadema de oro. La verdad que la recreación de la época no está mal; el dibujante se ha documentado y su mezcla de sencillez con algunos buenos detalles y el manejo de las masas está logrado. El guión, con hartas cajas de leyenda para ayudar en la narración, resumiendo la gran historia en 44 páginas, está completamente basado en la "Historia Verdadera" del soldado a las órdenes de Cortés y que participó de primera mano en la conquista de México y que en su vejez pone por escrito sus experiencias haciendo gala de una prodigiosa memoria. Este hecho hace que este comic sea parcial e ilustrativo, sin otro objetivo que la de ejemplarizar, dirigido a un público infantil y preadolescente, como suele ocurrir en muchos casos cuando se aborda la conquista, y otros temas históricos, como veremos en el siguiente ejemplar.
         Esta vez vamos a España con Ediciones Toray, S.A. y su coleccionable Hombres Famosos: "La Gran Aventura de Hernán Cortés" con guión de Eugenio Sotillos y los dibujos de Antonio Borrell, allá por el  1968.
        Cambia el estilo de dibujos en la portada, muy de la época, de formas sencillas y justas, moderno y sintético, al igual que las ilustraciones interiores. Es una pieza rara también, de coleccionista, cuya versión en mi poder es en monocromáticos azules bastante simples. Como en las pelis de la época su Moctezuma es un hombre caucásico con penacho, muy parecido a  James Stewart, y pintado de moreno, imagino, y los castellanos llevan mangas y calzones acuchillados, de mediados del siglo XVI y que reafirman esa sempiterna imagen del conquistador castellano aun vigente en nuestros días.
         Esta versión de 20.5 x 15.5 cm y contada en 64 páginas nos ofrece un resumen también de lo que fue la conquista en una adaptación libre sobre los textos de Cortés y  Díaz del Castillo que no deja de tener giros interesantes y un final emancipador, esperanzador, positivista y progresista.
        Versión resumida de 1981 es esta de la colección Grandes Héroes, el Descubrimiento del mundo: "Hernán Cortés en México" de la editorial Librairie Larousse / F. Planeta, S.A.,  y que empieza con la victoria castellana sobre los mayas en Potonchan en 1519. Con guión de François Lambert y dibujos de Carlo Marcello es una sucesión de escenas que no son más que unas ilustraciones para textos breves en rápidos saltos temporales con la ayuda de las cajas de leyenda; para las pocas páginas  que posee el cómic (22 pág.) el guionista ha hecho un verdadero milagro).

Wednesday, July 9, 2014

March, 2011 / Marzo del 2011

              I have entitled this post with the month and year when I start to write the script. I bought a notebook and began to take notes from my sources. Previously I'd already read the  Hernán Cortés's  Cartas de Relación“ (at least a couple times); Bernal Díaz del Castillo's  Historia Verdadera… “; Miguel Leon Portilla's  The Broken Spears“; a few Cortés  biographies; a few more about  Moctecuhzoma  which "I, Moctezuma, emperor of the Aztecs“ by Hugh Thomas is the most remarkable and brilliant work, and his considerable one ”Conquest of Mexico“, a very complete and skillfully articulated study book.

               But before write I do myself some questions, what wanted to take and how wanted to tell? Which was the right way? Which was going to be my position before a so delicate, so even full of connotations and controversial matter which is still living in hearts and spirits of the people? How would have to approach it? The subject of the conquest of Mexico gives for much. And the approaches can be limitless, so much that as when I'd writing the script coming into my mind others ways to tell this history. If it is truth that at the moment to confront the challenge arose in me that questions it was not so difficult to choose the route I'll follow.

              I decided that my position would be the one of a cinematographic  narrator, almost documentary maker. I wanted to display both points of view at the same time, alternating them. This was an important matter because I wanted not to take side for one or another, just to understand both factions; to present the facts as they happened according to the sources so that the reader drew his own conclusions. Difficult task considering that all narration always cross through filters; the one of the witness who remembers, filter, being affected by the memory, the time, another one filter, and they particular inclinations, another one filter. And understand the events, the facts, and why they happened in the way they happened.
                So that as more I consulted the several sources I had I been moving away from subjective and partial stories, defining a much more personal polychromy and complex version. I contrast and match all these notes and, using my own common sense and experience, that inevitably is another one filter, I formed the structure of the plot.
                I decided that I wanted to count the facts of the Conquista all the faithful to the history I can and to all facts which is related on books because, since It is a matter so “delicate” and plenty of opposite tendencies, I want to disclose all that things we ignore about Conquistadores and Mexicas.  And it in a pleasant, entertaining, full visual way, just for eager adventures and not specialized public. Of course these elements are no new to some scholars but sure for the rest of the mortals will maybe something surprising and interesting.
And another reason which leads to me be more documentary maker than fantasy author based on an historical fact is to present a work that contributed something more to the matter than those done by previous one comic books.
              He titulado esta entrada con el mes y año de cuando inicié la escritura del guión. Compré un cuaderno de espiral y empecé a tomar notas de mis fuentes. Previamente tenía leídas las "Cartas de Relación" de Hernán Cortés (un par de veces); La "Historia Verdadera..." de Bernal Díaz del Castillo; la "Visión de los Vencidos" de Miguel León Portilla; unas cuantas biografías de Cortés; otras de Moctezuma, entre la que destaco el genial trabajo de Hugh Thomas "Yo, Moctezuma, emperador de los aztecas", y su considerable "Conquista de México", una obra muy completa y magistralmente articulada.
              Fue necesario antes de escribir hacerme algunas preguntas, ¿qué quería tomar y cómo quería contarlo? ¿Cuál era el camino correcto? ¿Cuál iba a ser mi posición en un asunto aun tan delicado y tan cargado de connotaciones  aun vivas y polémicas? ¿Cómo debería abordarlo? El tema de la conquista de México da para mucho. Y los enfoques pueden ser ilimitados, tanto que a medida que iba escribiendo se me ocurrían otras formas de contar esta historia. Si es verdad que tales preguntas surgieron a la hora de afrontar el reto no fue tan difícil elegir la ruta que debía seguir. Estaba casi cantado.
              Decidí que mi posición sería la de un narrador cinematográfico, casi documentalista. Quería presentar los dos puntos de vista al mismo tiempo, alternándolos. Esto fue importante ya que no quería tomar partido ni de uno ni de otro, sino entender ambos bandos; presentar los hechos tal cual pasaron según las fuentes de manera que el lector sacase sus propias conclusiones. Tarea difícil ya que toda narración siempre pasa por un filtro; el del testigo que luego recuerda, filtro, afectándose por la memoria, el tiempo, otro filtro, y su inclinación particular, otro filtro. Y ante todo entender las cosas y por qué pasaron del modo en que pasaron.
              De manera que entre más consultaba iba alejándome de relatos subjetivos y partidarios e iba configurándome una versión más policromática y compleja. Todas estas notas las contrasté unas con otras y, llevándome por mi propio sentido común, que inevitablemente podría considerarse otro filtro, configuré la estructura de la historia.
              Decidí que quería contar los hechos de la conquista lo más apegado a la historia y a lo que nos relatan los libros ya que, al ser un tema digamos "delicado" y lleno de tendencias encontradas, quería divulgar lo que poco se sabe sobre conquistadores y mexicas de una manera amena, entretenida, visual, y por tanto para una público ávido de aventuras y no especializado. Y digo esto ya que son elementos que para muchos académicos no resultarían nada novedosos pero para el resto de los mortales pueden llegar a ser sorprendentemente interesantes.
              Y otra razón por la que quise ser más documentalista que autor de una fantasía basada en un hecho histórico fue por presentar una obra que aportara algo más al tema con relación a trabajos anteriores dentro del mismo género.