Showing posts with label #México-Tenochtitlan. Show all posts
Showing posts with label #México-Tenochtitlan. Show all posts

Monday, September 1, 2014

The Final Hernán Cortés / El Hernán Cortés Definitivo

      In the next image the armor its in a most right epoch style although I add some modifications in the way to create a much dynamic and aggressive image.
 
 
      It is a three-quarter armor which I give an angular termination in the abdomen section in relation to original model, beside we see the burgonet sketch will wear the character, and below the garment study which was wear under the armor; notice I have change the stabbed pant for a short skirt of the doublet and over it a linen or cotton doublet. He must be roasted in the caribbean heat!
 
      Here are the studies for the Concept Character of mine Hernán Cortés.
 
 
      In this step I'd define each piece of the armor. This one was property of Pánfilo de Narváez1 whom Cortés take off after his defeat in Cempoala, in the second part of the story. The crosschest band was removed although the plumes of General Captain is still over the burgonet helmet. The sword has change to a more exact style; it was a more simple form, medieval cross guard but in transition process.
 
      This another one image show several studies of Cortés with different attires; the Cortés first three-quarter armor; Cortés with 19 years old before to stow to the Caribbean; Cortés recentely designate General Captain of the expedition, in Cuba; and two final character face concepts.
 
 
      Below I show the unfinished character banner design. Maybe I'll finished later with some modifications.
 
 
      And to finish we have the prototype character banner with the final Hernán Cortés look; my personal vision of the Conquistador.
 

 1. Pánfilo de Narváez was a spanish Conquistador and friend of the governor of Cuba. This one, doubting of Cortés loyalty, send Narváez to arrest him. According to the chroniclers "he was tall and brawny, and speak some deep, likely vault sound; and was native of Valladolid [...]", and as we will see he had a strong personality.
 
 
***
 
      En esta imagen la armadura presenta un estilo más de acuerdo con la época aunque no dejo de tomarme la libertad de combinar estilos en busca de una imagen dinámica y más agresiva.
 
 
      Se trata de una armadura de tres cuartos a la que doy una ligera terminación angular hacia abajo, en la zona del abdomen, con respecto al modelo original. A un lado vemos el boceto para la borgoñeta que llevará el personaje, y debajo el estudio del atuendo que va bajo la armadura; nótese que he cambiado los calzones acuchillados por un faldellín que corresponde al jubón sobre el cual va puesto una almilla. En el Caribe debería asarse!
 
      Aquí os presento los estudios correspondientes para el "Concept Character" (diseño de personaje) de mi Hernán Cortés.

 
      En este paso he definido más aun las piezas de la armadura de Cortés. Esta en concreto pertenecería a la que utilizará el personaje a mitad de la trama y que se apropiaría a Pánfilo de Narváez después de su victoria en Cempoala. La banda ha desaparecido aunque conserva el penacho de capitán general sobre la borgoñeta. La espada también ha cambiado a una forma más fiel a la época; eran espadas más simples, medievales aun pero en proceso de transición.
 
      Esta otra imagen presenta estudios de Cortés con distintos atuendos que llevará a lo largo de la primera parte de la historia; Cortés en armadura de tres cuartos; Cortés a los 19 años a punto de embarcarse para el Caribe; Cortés recién nombrado Capitán General en Cuba. y dos retratos del personaje ya perfilado y, podría decirse, definitivos.
 
 
      En la siguiente imagen he querido mostrarles el proceso para la elaboración del banner promocional del personaje. Este es el primer prototipo que hice (inconcluso aun) y probablemente lleve algunas modificaciones.
 
 
      Para terminar, y después de tantos estudios os presento el prototipo para el banner promocional con el retrato definitivo de Hernán Cortés.
 
https://es-es.facebook.com/jaimegarciamendozaillustrations

1. Pánfilo de Narváez fue un conquistador español amigo del gobernador de Cuba. Este, dudando de la lealtad de Cortés, envía a Narváez a apresarle. Según los cronistas "era alto de cuerpo y membrudo, y hablaba algo entonado (voz grave y hueca), como medio de bóveda; y era natural de Valladolid [...]", y como se verá hombre de mucho carácter.

Tuesday, August 19, 2014

Preproduction: Atrezzo / Preproducción: Atrezzo

      Now is time to search documentation about the characters atrezzo. After the sketches is important to dress the characters of the story so I'd to look for some information about how the men of that epoch wore, one as the castillians as the aztecs.

      I'd collectect for some publisher a interesting an very well documented and illustrated book series about the Greek and Romans armies, from the Mycenaeans to Roman Empire (I just collected until Alexander the Great and the Macedonian wars).


Their information was very well documented but the illustrations too so I was so impressed for the art, the details, the arms recreation, dress and such that I took note for a future.

      Later I get the books about the Egyptian army interested in the battle of Qadesh mainly and I verify that the quality and rigour was the same. I'm talking about of Osprey Publishing; a very good discovery!


So when the Tenochtitlan project came I send myself to they to find references to my castillians and aztecs warriors and soldier as a second stage in the atrezzo process.

My personal collection of Osprey about the Conquest of Mexico

      As I'd mentioned the castillians present a particular trouble because I don't want to use the tipical imagen we have about the Conquistadores. I'd arrive to the knowledge that the spanish man who participated in the first step of the Conquest was a Renaissance man, a man who move between two centuries, a man half medieval and half modern, living in a transitional period. technicaly as in fashion. Therefore was no easy to know how they wearing; is a period no much reflected.

      The Conquistadores by Terence Wise is a valuable book at this respect; with illustrations, full color artwork by the great Angus McBride, and photographs. This number was a fundamental piece whom lend me to the right way to configure the aspect of the Conquistadores of early XVIth century.

Castillian and Eagel warrior fighting by Angus McBride
 
      This factor appeared in the Dionisio Álvarez Cueto illustrations in the Lagos's book Hernán Cortés but only superficially as Terence Wise do too. If we look on the cover of his book we can see that the three soldiers wearing stabbed sleeves and pants although the rest of the complements and armours are correct.


That is the information on that books was right in some way but fragmentary and random. To draw it and give to each character a wearing identification was precise that I know the exactly information about the garments, details, way of use and names. I need to dominate the matter.

One of my Hernán Cortés first versión and Alvarado's head study:
you can see the Cortés stabbed pants.

More of Osprey Publishing at:
http://www.ospreypublishing.com/

More of Angus McBride art at:
http://thelosttreasurechest.wordpress.com/2011/07/28/historical-warrior-illustration-series-part-xv/


***

Ahora toca el momento de documentase para el atrezzo de los personajes. Después de los primeros bocetos era menester encontrar los atuendos para cada uno de ellos por lo que me puse a investigar cómo era que vestía el hombre de aquella época, tanto castellanos como aztecas.

Por casualidad cayeron en mis manos una interesante colección de libros iban desde la Grecia Micénica hasta el Imperio Romano (yo solo colecté hasta Alejandro Magno y sus guerras macedónicas).


Son libros bien escritos y documentados con información abundante al igual que el inigualable detalle y arte de sus ilustraciones; las armas, los trajes y armaduras, el equipo militar y maquinarias de guerra son de admiración por lo que tomé nota para un futuro.

Ejemplo de ello es  cuando mi interés me llevo al cercano Oriente interesado en saber cómo era el ejercito egipcio, principalmente para recrear la famosa batalla de Qadesh. Nuevamente pude comprobar que  estos libros estaban a la altura de las expectativas. Estoy hablando de la casa editorial Osprey Publishing; ¡un gran descubrimiento!


Así que cuando llegó el proyecto Tenochtitlan me remití directamente a Osprey para conseguir la documentación sobre los Conquistadores y Mexicas en cuanto a vestidos, armas y demás panoplia de ambos bandos. Un segundo paso en el proceso de crear el atrezzo.

Mi personal colección de los libros de Osprey relacionados con la conquista de México

Como he mencionado los castellanos presentan un problema para mi ya que no quería dibujar el típico conquistador que ya tenemos visto. En estas pesquisas llegué al conocimiento que los Conquistadores eran hombres del Renacimiento, hombres a caballo entre dos siglos, entre medieval y moderno, que vivió en un periodo de transición tanto técnicamente como en cuestiones de moda. Sabiendo esto no sería fácil conocer cómo vestían en ese periodo de tiempo, una época muy poco reflejada con veracidad.

The Conquistadores escrito por Terence Wise es un libro clave a este respecto; con ilustraciones a todo color, realizadas por el gran Angus McBride, y algunas fotografías. Este número me llevaría por el camino correcto para poder encontrar el aspecto preciso para recrear a los Conquistadores españoles de principios del siglo XVI.

Castellano y guerrero Águila luchando por Angus McBride

      Es cierto que ya en las ilustraciones de Dionisio Álvarez Cueto para el Hernán Cortés de Lago aparecían una más correcta representación de los castellanos pero tratados con poco detalle en el texto, como ocurre también con Terence Wise. Si miramos la cubierta del libro veremos que los tres soldados llevan mangas y calzones acuchillados aunque el resto del equipo está correcto.


Es decir, aunque la información en el libro es correcta esta aparece más como algo aleatorio y fragmentario, mencionado de pasada. Para que yo pudiese dibujar y recrear al Conquistador era necesario saber más sobre trajes, complementos, forma de vestir y llevar las prendas, y nombres de piezas de ropa, etc. Vamos, que tenía que dominar el asunto para poder entonces dotar de carácter a mis personajes con total autenticidad.

Una de las primeras versiones mías para Hernán Cortés,
y estudio para Alvarado; nótese el calzón acuchillado de Cortés

Más sobre Osprey Publishing:
http://www.ospreypublishing.com/

Más sobre el magnífico arte Angus McBride:
http://thelosttreasurechest.wordpress.com/2011/07/28/historical-warrior-illustration-series-part-xv/


Saturday, August 2, 2014

The Battle for Tenochtitlan... / La Batalla por Tenochtitlan...


      ... is about to begin!
      Here I lend you this very little project presentation teaser. I hope you enjoy it!

                                                                          ***

      ... está a punto de EMPEZAR.
      Aquí os dejo un pequeñísimo teaser de presentación de mi proyecto. ¡Espero lo disfrutéis!

Monday, July 28, 2014

Demo: "The Battle of Bridges" / Demo: "La Batalla de los Puentes"


      This decision brings as consequence that the story become more extensive and the vignette grow up in number. Tell a story just with the action in the tablets and the dialog demand a picture series similar to a storyboard cartoon. And is at the end that this graphic novel was conceived as a movie; each sequence as if I had watching in a cinema screen. I saw in my head and immediately translate it in words. Even I used music parameters to develop some sequence in the way I can give rhythm to moments like this one, "The Battle of Bridges" (well known as "La Noche triste") or this other "Naumaquia" (the naval battle in the Texcoco lake).
La Noche Triste (The Sad Night), illustration by J. Redondo
      The next demo is a visual example of how I saw this sequence from "The Battle of Bridges". The rhythm of the music gives me the images which sprout in my mind and I began to articulate the action according to the music. The soundtrack is from the anime Katsuhiro Otomo's AKIRA conducted by Yamashiro Shoji   and performanced by the group Geinoh Yamashirogumi. To me is the best soundtrack for an anime movie, very original, interesting, suggestive and rare.
      This demo is very rustic. I'd use the images of the miniatures to make it so maybe you not understand what is happen so I give you some clues.
      Begin with a panoramic vision on lake Texcoco, over the Tacuba causeway. The Spaniards and they allies, womans, childrens, prisoners and the gold, carried over mules, running away from the city under a weak rain. They take with them portable bridges to save the causeway keyhole.
      They trying to make no noises. The rain help them in the night flight. The thunder illuminated the sky and they put the first bridge. They cross over, following the straight causeway, to the next keyhole. The operation is repeated and the second bridge fall over the keyhole. They cross the second bridge, faster but in silence.
      And when the column midpoint of spaniards and allies are crossing the bridge one of the tlaxcaltecas warrior think to listen a sound like drums. In the black horizon a few lights seeing. Suddenly that lights become more and more and the sound of the drums is more loud and loud. And then that lights go up surprisingly. Thousand of them. The ally shout: Mexicah! The horror and fear destroy the formation and panic settle in the causeway. Everybody run to the bridge meanwhile hundred of canoes full in Cuauhtli and Ocelotl warriors come faster from both sides of the causeway.
      The warriors jump into the causeway and the attack start. No mercy, no prisoners. In the escape and madness, when the mules crossing the bridge with the gold cargo, it break by the middle under the weight of the animals. The mens, blind by panic, can't stop and a river of bodies fall onto the water, one pushed by others and so. The last shot are the mules sinking, perishing, like the mens, dragging by the weight of the Emperor fifth part.
"The Battle of the Bridges" demo
 
***

      Esta decisión trajo como consecuencia  que la historia se alargara y las viñetas crecieran en número. Contar una historia solo con la acción de las  viñetas exigía una secuencia de cuadros muy parecida a un storyboard. Y es que este cómic está concebido como si fuese una película; concebí cada secuencia como si lo estuviese viendo en la pantalla de una sala de cine. Las iba mirando tal cual en mi cabeza y así las fui montando. Incluso utilicé parámetros musicales para desarrollar secuencias lo que me ayudó a darle ritmo a ciertos momentos como por ejemplo en la "Batalla de los Puentes" (conocida popularmente como "La Noche Triste") o la "Naumáquia" (la batalla naval de Texcoco).
"La Noche Triste", ilustración de J. Redondo
      Como ejemplo de ello os remito al video demo de la primera. Este es una muestra de cómo me inspiró la banda sonora de la película de animación japonesa "AKIRA" para articular dicha secuencia (una banda sonora compuesta y dirigida por Yamashiro Shoji  e interpretada por el grupo Geinoh Yamashirogumi y que considero una de las mejores y más originales que se han hecho para este género).
      Es un demo muy rústico, en base a las miniaturas pero no podía esperar a realizarla para ver qué tal quedaba y si funcionaba realmente. Esto me ayudará incluso a corregir ciertas viñetas para que funcione mejor la secuencia de acción.
      Las imágenes tal vez no se comprendan por lo que os voy a dar algunas pistas.
      El demo empieza con una panorámica sobre el lago Texcoco. Vemos la recta calzada de Tacuba. Es de noche y cae una suave llovizna. Los españoles y sus aliados indios junto a las mujeres, los niños, algunos rehenes y la recua de mulas cargadas con el oro, salen silenciosos de la ciudad. Llevan también sendos puentes portátiles para salvar los ojos de la calzada.
      Van en silencio, ayudados por el rumor de la lluvia. Un rayo ilumina el cielo mientras colocan trabajosamente el primer puente. Lo cruzan y se dirigen al siguiente ojo de calzada. Se repite la operación y colocan el puente. Lo cruza, rápido pero en silencio.
      Cuando la mitad de la columna en fuga va cruzando el puente se oye un lejano rumor. Un aliado tlaxcalteca se detiene y presta atención. El rumor es como de tambores. En el horizonte, negro como la pez, el aliado ve unas luces que empiezan a multiplicarse. Crecen en número como crece el sonido de los tambores. De improvisto las luces se elevan en el cielo nocturno. Son miles de luces. El guerrero grita: Mexicah! El horror y el miedo destruye la formación y el pánico acampa en la calzada. Todos corren al puente mientras cientos de canoas cargadas de feroces guerreros Aguila y Jaguar se acercan desde ambos lados de la calzada.
       Los guerreros saltan a la calzada y el ataque empieza. No hay piedad, no hay prisioneros. En la huida y la locura, cuando las mulas cruzan con su valioso cargamento, el puente se parte por la mitad bajo el peso de los animales. Los hombres, ciegos de miedo, no pueden frenarse y caen cual rio de cuerpos, a las aguas del lago, unos sobre otros, empujándose a la muerte.
      La última escena es la de las mulas hundiéndose en las aguas arrastradas por el peso del quinto de Su Majestad.
"La Batalla de los Puentes", demo
 

Wednesday, July 23, 2014

Neither Victims Nor Executioner / Ni Víctimas ni Victimarios


      In the same way as the Conquistadores happen with the Aztecs, whom I prefer call Mexica. Motecuhzoma weakness, lack of resolution and mettle to face up to the foreigners is a point that still now reproaches him. This graphic novel will demystify the Huey Tlatoani eternal role as melancholic and daydreamer giving another possible reasons for his strange behaviour based on investigations, studies and much reflexions about the psyche not just of the mexica emperor as well as all aztecs; their way as they religion, politic and universe influence in the final result.

 
      And all this from a historical point of view, no judging the protagonist with ours moral and ethics parameters, if not from their world, their epoch, their century. And always having in consideration that is just to understand, not justify the facts. Neither victims nor executioner.

      Is here where I assume the discloser role, a documentalist that investigate and compile data from several sources, contemporaries and actuals, biographies, academic studies, chronics and stories, weighing, contrasting, to later join the parts in a single product.  I get away from prejudice, distortioned versions, partials, twisted, build up throughout centuries of bitterness, manipulations and negative legends in favour of political goals. Making less evil to some and increase the value of the others all as I can and in its just measure.

El Abrazo, Jorge González Camarena, 1908 - 1980
      
      So is for this reason that I decided no use the "captions". This comic element always involve a narrator, someone who can be a partial point of view. This decision set out a new challenge; I had to tell the story only with the images and the dialog and this will be very complicated.
      I want no use the "Suddenly", "Then", "Later", etc. As visual artist I wanted that the vignette explained and related the plot by itself. I want that the reader look the vignette, understand the drawings, the action developed in it, listening the voice of the characters whom bring the required information about the story, and follow them throughout the tablets. A very risky business but I decided assume it. 

***
      Igual pasa con los aztecas, a los que prefiero llamar mexica. Moctezuma también se lleva otro palo por mostrar debilidad y falta de decisión y temple al momento de enfrentarse con el asunto de los extranjeros. Esta novela gráfica desmitifica el eterno papel del  melancólico y ensimismado Huey Tlatoani y ofrece las posibles causas de su extraño comportamiento basado en investigaciones, estudios y mucha reflexión sobre la psique no solo del emperador de los mexica sino también del pueblo mismo y su religión, su política y su manera de ver el mundo.

 
      Y todo esto considerando los hechos desde una perspectiva histórica, no juzgando a los protagonistas desde nuestros parámetros morales y éticos si no desde su mundo, su época, su siglo. Y siempre teniendo en cuenta que se trata de entender, no justificar. Ni víctimas ni victimarios.

      Y he aquí que mi labor entronca ya con la divulgación, de documentación y recopilación de datos de varias fuentes, tanto actuales como de la época, biografías, estudios, crónicas y relatos, sopesándolas, contrastándolas para luego unirlas en esta historia. He procurado alejarme de prejuicios, imágenes distorsionadas, parciales, desvirtuadas, acumuladas por siglos de resentimientos, de manipulaciones y de leyendas negativas en pro de fines políticos. Desatanizando a unos, y revalorizando a otros lo más posible y en su justa medida.

El Abrazo, Jorge González Camarena, 1908 - 1980
     
      De allí que una de las decisiones que tome al momento de empezar a escribir fue la de no utilizar las "cartelas o cartuchos" (caja de texto narrativo que explican ciertos hechos o cosas que los protagonistas o los dibujos no pueden). No quería que pareciese un cuento o una narración ya que este elemento implica un narrador y por lo cual una voz humana que podría ser tenida como elemento parcial. Esto, por consiguiente, planteaba un nuevo reto; narrar visualmente y por el diálogo los hechos que se desarrollan en las viñetas. Cosa que resultó muuuy complicada.
      No quería un "Entonces", "De pronto", "Más tarde", etc. Como artista visual deseaba que las mismas viñetas y lo que en ella hubiese explicase y narrase la historia. Que el lector mirase las viñetas, comprendiera los dibujos, la acción que en ellos sucede, que los mismos personajes den la información necesaria para el desarrollo de la historia. Y sé que esto puede ser altamente arriesgado, mucho, pero decidí afrontarlo.