Here are a samples  of the first sketches after the script.
 
  | 
| Brigantines in the "Texcoco Naval Battle" and Motecuhzoma with headdress | 
Really they are very little but are the first images that spring up from my mind illustrating some stills, scenes, characters and secuences.
  | 
| Cortés and Motecuhzoma on the Main Temple | 
  | 
| Cortés in the Bridges Battle (La Noche Triste) | 
  | 
| Cortés escaping from Tenochtitlan | 
      I made it meanwhile wait calls in my previous job as telemarketing; my restless hand can't stop to scratch papers imaging some scenes from the story there, sit before my desk.
  | 
| The castillians sword man | 
  | 
| One of the first versión for the Ocelotl or Jaguar Warrior | 
  | 
| Firts versión for a Cuauhtli or Eagle warrior | 
To me was very important to fix them visualyy although as little sketches.
***
      Aquí os dejo una muestra de los primeros esbozos que realicé una vez concluido el guión. 
  | 
| Los bergantines en la secuencia de la "Naumaquia de Texcoco" | 
Son en realidad bastante pequeños pero eran las primeras imágenes que brotaban de mi cabeza de lo que serían algunas escenas, personajes y secuencias. 
  | 
| Cortés y Moctezuma sobre el Templo Mayor | 
  | 
| Cortés en la secuencia de "La Batalla de los Puentes ("La Noche Triste") | 
  | 
| Cortés escapando de Tenochtitlan | 
      Las realizaba mientras esperaba llamadas en mi antiguo trabajo de teleoperador; mi inquieto impulso de rayar y rayar no me dejaba nunca y, 
  | 
| Rodeleros castellanos | 
  | 
| Boceto para una primera versión de un Ocelotl o guerrero jaguar | 
  | 
| Primera versión para un Cuauhtli o guerrero águila | 
mientras imaginaba  y repasaba la historia escrita allí sentado, era menester concretar visualmente ciertas partes aunque fuese solo en diminutos bocetillos.
 
No comments:
Post a Comment